与虎谋皮
成语编辑本段
: 与虎谋皮
拼音编辑本段
: yǔ hǔ móu pí
解释编辑本段
: 谋:商量。跟老虎商量要剥它的皮。比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到。
成语故事编辑本段
:
古时候,东周地方有一个人,特别爱穿皮衣,爱吃珍异的美味。
有一次,他想弄一点美味的羊肉作祭品,于是便跑到山上,跟一只又肥又大的绵羊商量:我想借你身上的肉去祭神,你肯吗?这只绵羊一听,吓得咩咩叫着跑进密林深处躲藏起来。这个人只好两手空空地回家去了。
又过了些时候,他又想做一件价值千金的狐狸皮袍子,就跑进深山老林里,找到一只狐狸,跟它商量:你能不能把皮剥下来,给我做一件皮袍子呢?这只狐狸一听,吓得掉了魂,掉头一溜烟跑得无影无踪。这个人只好叹口气,又无可奈何地回家去了。
后来,人们把这个故事演化成与虎谋皮这个成语。现在多用来比喻跟所谋求的对象有利害冲突,绝不能成功。
附件列表
故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。