故事库-中国往事  > 所属分类  >  古诗词   
[0] 评论[0] 编辑

别诗

别诗

作者:汉无名氏 年代:

良时不再至,离别在须臾。
屏营衢路侧,执手野踟蹰。
仰视浮云驰,奄忽互相逾。
风波一失所,各在天一隅。
长当从此别,且复立斯须。
欲因晨风发,送子以贱躯。

嘉会难再遇,三载为千秋。
临河濯长缨,念子怅悠悠。
远望悲风至,对酒不能酬。
行人怀往路,何以慰我愁。
独有盈觞酒,与子结绸缪。

携手上河梁,游子暮何之。
徘徊蹊路侧,悢悢不能辞。
行人难久留,各言长相思。
安知非日月,弦望自有时。
努力崇明德,皓首以为期。

目录

注释编辑本段


《别诗》相传为苏武和李陵相赠答的五言诗,但据考证不是,真正作者已不可考,产生时期大致都在东汉末年。这些诗大都写朋友、夫妇、兄弟之间的离别,故总题为《别诗》。

组诗其一:“良时不再至……”

简析编辑本段


本篇是送别而不是留别的诗。

注解编辑本段


须臾:短时。
屏营:彷徨。
风波:被风所播荡。“波”是动词。
失所:一作“失路”,以上四句以浮云吹散比喻人的分离。
斯须:犹“须臾”。
晨风:鸟名,就是鹯,和鹞子是一类,飞起来很快。末二句是说愿附鸟翼,送你远去。

组诗其二:“嘉会难再遇……”

简析编辑本段


这一首是饯别朋友的诗。大意说过去相聚三年,不可再得。临别悯怅,连劝酒也没心思了,但是拿什么解愁呢?还是得靠这盈觞之酒啊。

注解编辑本段


三载:指过去相聚的时间。“三载”等于“千秋”,言其可贵。
濯:洗涤。
长缨:指驾车时系在马颈的革带,又叫马鞅。
念子:一作“念别”。
酬:劝酒。
绸缪:指缠绵不解的情意。上文说“对酒不能酬”,结尾又说“独有盈觞酒,与子结绸缪”,见出烦忧重叠和无可奈何之情。

组诗其三:“携手上河梁……”

简析编辑本段


这一首也是送别友人的诗。诗中不说“良时不再”或“嘉会难遇”,而说相见有期,各自努力,这是和前两首不同的地方。

注解编辑本段


何之:何往。
蹊:径。
悢悢(音谅):惆怅貌,犹“恳恳”,形容相恋之情。
不能辞:犹言不能成辞,就是不能作临别赠言。
弦望:月形如弓的时候叫作弦,阴历每月初七八为上弦,二十三四为下弦。每月十五日叫作望,取日月相望之义。以上二句是说怎知道我们不象日和月似的,也有相望之时?比喻有离别也有会合。“弦望”是偏义复词,弦字无义。或以“弦望”喻离合,以“日月”为偏义复词(偏用月字的意义),也可以通。
皓首:白头。喻老年。末二句是勉励努力崇德,直到白头。

附件列表


0

故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本故事还有待完善,请 编辑

上一篇 菩萨蛮    下一篇 玉楼春

标签

同义词

暂无同义词
  • 友情链接:
  • 中原企业家
  • 华锐社区
  • 法学学习
  • 故事库
  • 舆情信息
  • 郑州商业观察
  • 美丽中国
  • 药食同源
  • Lovely China
  • 纯欲天花板
  • 留学生