故事库-中国往事  > 所属分类  > 
[0] 评论[0] 编辑

孟中印缅经济走廊

中文名称
孟中印缅经济走廊
英文名称
Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor
倡议时间
2013年5月
机制建立
2013年12月

目录

2013年5月,李克强总理访问印度期间,中印两国共同倡议建设孟中印缅经济走廊,推动中印两个大市场更紧密连接,加强该地区互联互通。该倡议得到孟加拉国、缅甸两国的积极响应。2013年12月,孟中印缅经济走廊联合研究工作组第一次会议在昆明召开,各方签署了孟中印缅经济走廊联合研究计划,正式建立了四国政府推进孟中印缅合作的机制。2014年9月,习近平主席在访问印度期间同莫迪总理会谈时提出中印双方要加快推进孟中印缅经济走廊建设,开展在“一带一路”框架内的合作。2014年12月,在孟加拉国考斯巴萨举行了孟中印缅经济走廊联合研究工作组第二次会议,讨论并展望了经济走廊的前景、优先次序和发展方向。2017年4月,孟中印缅经济走廊联合研究工作组第三次会议在印度加尔各答召开,四方代表就四国联合编制的研究报告进行了讨论。四国代表均认为,联合研究报告在互联互通、能源、投融资、货物与服务贸易及投资便利化、可持续发展与人文交流等重点领域的交流与合作达成了诸多共识。孟中印缅经济走廊不仅直接惠及四国,其辐射作用将有助于带动南亚、东南亚、东亚三大经济板块联合发展。[1]

英文介绍

Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor

The proposal for the Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor (BCIMEC) was unveiled by China and India during Premier Li Keqiang’s visit to India in May 2013, with the objective of linking the two huge markets of China and India and enhancing regional connectivity. Bangladesh and Myanmar welcomed the proposal.

In December 2013, the first BCIMEC joint study group meeting was held in Kunming, and a joint study plan was signed by all parties, leading to the establishment of a mechanism for cooperation among the four governments.

When meeting with Prime Minister Narendra Modi in India in September 2014, President Xi Jinping suggested that China and India spearhead a joint effort to accelerate the construction of the BCIMEC under the framework of the Belt and Road Initiative.

At its second meeting in Cox’s Bazaar, Bangladesh in December 2014, the BCIMEC joint study group discussed the vision, priorities, and direction of future development of the BCIMEC. In addition to bringing benefits to the four countries directly involved, the corridor is also expected to spur growth in South, Southeast and East Asia as well.

In April 2017, the BCIMEC joint study group met for the third time in India’s Kolkata, and discussed the research report that had been jointly compiled by the four countries. The parties agreed that the report reflected their consensus on exchanges and cooperation in a number of key sectors including connectivity, energy, investment and financing, facilitation of trade and investment in goods and services, sustainable development, and cultural and people-to-people exchanges.

In addition to direct benefits to the four countries, the BCIMEC is expected to boost the integrated development of the three economic plates of South, Southeast and East Asia. [1]

附件列表


0

故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本故事还有待完善,请 编辑

上一篇 中国-中南半岛经济走廊    下一篇 新亚欧大陆桥

同义词

暂无同义词
  • 友情链接:
  • 中原企业家
  • 华锐社区
  • 法学学习
  • 故事库
  • 舆情信息
  • 郑州商业观察
  • 美丽中国
  • 药食同源
  • Lovely China
  • 纯欲天花板
  • 留学生