故事库-中国往事  > 所属分类  > 
[0] 评论[0] 编辑

伊沙

伊沙,当代著名诗人,作家,翻译家,1966年5月19日生于中国四川省成都市。

目录

伊沙,原名吴文健,1966年5月19日生于中国四川省成都市,当代著名诗人,作家,翻译家。1989年毕业于北京师范大学中文系。现居陕西省西安市,任教于西安外国语大学中国语言文学学院。 伊沙是世纪末的中国文坛最具反叛色彩的新锐作家,是提前跨入21世纪的先锋作家,他的作品代表着新人类的声音。

人物作品

诗集:《一行乘三》(诗集•合著)《饿死诗人》《伊沙这个鬼》《野种之歌》《我终于理解了你的拒绝》《伊沙诗选》《我的英雄》《车过黄河》长诗《唐》《无题诗集》《灵魂出窍》《伊沙诗歌:纹心》《蓝灯》《世界的角落》《伊沙诗选:尿床》《诗国不堪回首月明中》《热浪中的理想国》《行》《在长安》

诗歌专论集:《十诗人批判书》(与人合著),随笔《晨钟暮鼓》,《中国现代诗论》。

散文随笔集:《亵渎偶像》(随笔集•合著)《一个都不放过》《被迫过著花天酒地的生活》《无知者无耻》、《剖开球胆——中国足球批判》(足球评论集•编著)《时尚杀手》(随笔集•合著)《明星脸谱》(随笔集•合著)

中短篇小说集《俗人理解不了的幸福》《谁痛谁知道》。

长篇小说:《江山美人》《狂欢》《迷乱》《中国往事》《黄金在天上》《士为知己者死》《曹操》。

编著:《语文大视野(初中二年级)》(编选•合著)《世纪诗典》《现代诗经》《被遗忘的经典诗歌》(上、下卷)《新世纪诗典(第一、二、三季)》《陕西诗选(2000-2010)》等。

译著:《当你老了——中外名诗100首新译》、《布考斯基诗歌快递》(翻译•合著)、《布考斯基诗选:干净老头》《特朗斯特罗姆:最好的托马斯》《生如夏花 死如秋叶:泰戈尔名诗精选》

作品译本:《灵与肉的项目》(诗集希伯来语译本)、 《第38届鹿特丹国际诗歌节•伊沙卷》(中英文对照诗集)、《饿死诗人》(诗集英译本) 、《伊沙短诗选》(中英文对照诗集)。

人物荣誉

曾获《诗参考》“十年成就奖”暨“经典作品奖”;

《山花》2000年度诗歌奖;

首届“明天额尔古纳”中国诗歌双年展“双年诗人奖”等多种奖项;

曾当选为《文友》《女友》评选的“读者最喜爱的十佳诗人(1993);

《世界汉语诗刊》评选的“当代十大青年诗人”(1998);

《羊城晚报》《诗歌月刊》等多家媒体评选的“中国当代十大新锐诗人”(2007);

曾应邀出席第16届瑞典奈舍国际诗歌节、第38届荷兰鹿特丹国际诗歌节、第8、9、10届亚洲诗人大会,首届昆明“中国-北欧诗歌周”等国际交流活动;

自上世纪80年代末迄今,一直活跃在中国诗坛上,引人瞩目也饱受争议,是非官方反学 院的“民间写作”的代表诗人。

作品评价

伊沙被公认为口语诗写作的急先锋,犀利的笔锋、充满激情的写作状态使他二十余年来一直处于文坛的风头浪尖。如同日常口语无所不在,伊沙诗歌无所不写,以直白流畅的笔触记录下最真实的人间生活,极大地刺激了现代汉语的表现功能,同时也振奋了无数读者:“原来诗可以这样写!” 一时追随者云集,口语诗遍地开花。然而,摹仿者良莠不齐,画虎成猫的现象常常出现,这正如评论家沈奇所认为的:“伊沙把顺口溜写成了诗,他的很多追随者又把诗写回到了顺口溜。”伊沙是容易摹仿的,因为顺口溜人人会说;伊沙又是难以摹仿的,因为诗与顺口溜之间有着质的区别,这种区别来自思想的深沉,也来自艺术形式的轻盈。

作品赏析

《饿死诗人》


那样轻松的 你们


开始复述农业


耕作的事宜以及


春来秋去


挥汗如雨 收获麦子


你们以为麦粒就是你们


为女人迸溅的泪滴吗


麦芒就像你们贴在腮帮上的


猪鬃般柔软吗


你们拥挤在流浪之路上的那一年


北方的麦子自个儿长大了


它们挥舞着一弯弯


阳光之镰 


割断麦杆 自己的脖子


割断与土地最后的联系


成全了你们


诗人们已经吃饱了


一望无际的麦田


在他们腹中香气弥漫


城市最伟大的懒汉


做了诗歌中光荣的农夫


麦子 以阳光和雨水的名义


我呼吁:饿死他们


狗日的诗人


首先饿死我


一个用墨水污染土地的帮凶


一个艺术世界的杂种




(1990)

附件列表


0

故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本故事还有待完善,请 编辑

上一篇 神延铁路    下一篇 当哲学家遇上心理医生

同义词

暂无同义词
  • 友情链接:
  • 中原企业家
  • 华锐社区
  • 法学学习
  • 故事库
  • 舆情信息
  • 郑州商业观察
  • 美丽中国
  • 药食同源
  • Lovely China
  • 纯欲天花板
  • 留学生