韩素音
- 中文名
- 韩素音
- 英文名
- Elisabeth Comber,Rosalie Elisabeth Kuanghu Chow
- 别名
- 周月宾,周光瑚
- 国籍
- 英国
- 民族
- 汉
- 出生地
- 河南信阳
- 出生日期
- 1917.9.12
- 逝世日期
- 2012.11.2
- 职业
- 作家,社会活动家
- 毕业院校
- 燕京大学、布鲁塞尔自由大学
- 主要成就
- 设立韩素音青年翻译奖
- 代表作
- 《瑰宝》《无鸟的夏天》《再生凤凰》《等到早晨来临》等
目录
韩素音文集 | ||
---|---|---|
外文名 | 中文名 | 出版时间 |
Destination Chungking | 韩素音的作品主要取材于20世纪中国生活和历史,写作内容基本上都是关于中国的过去、今天和未来。在特定的年代中,韩素音以英文写就的作品就像一个个出口,为全世界了解中国提供了可能。韩素音的中国情结,令她的作品中蕴藏着对中国深刻的了解。 韩素音的作品尽管描写的是她的个人家庭、家族生活史,但背景却是极其广阔的社会历史风云。她从个人和家庭的经历,衍生出历史事件和社会环境对她父亲、她家庭和个人的影响。书中所涉及的人物,都确有其人,并非作者杜撰,只不过是将有些人物改名换姓而已,以免引起误会或麻烦。而当谈到写作的动机时,韩素音说,是让那些对中国茫然不知或知之不多的外国读者有机会了解中国历史和中国人民。她的作品具有对待历史的独特角度,她把个人经历和现代历史发展过程巧妙结合在一起,而其文字也具有优美、刚健和清新的独特风格。 文学 韩素音的主要作品取材于20世纪中国生活和历史,体裁有小说和自传,先后出版了约40部著作,被翻译成多种文字。上世纪80年代以来,她的作品陆续被翻译介绍到中国。 韩素音的作品包含着真实又富文采的回忆与记述,成为了西方读者认识中国、研究中国的必读作品之一。其自传体小说《 1994年,韩素音获中华文学基金会颁发的“理解与友谊国际文学奖”。 1996年,中国人民对外友好协会授予韩素音“中国人民友好使者”称号。 更名 在旧中国,中国人在世界上为列强所歧视,那时期华人与白人生的混血儿也被视为有色人种而遭到歧视。小周月宾背着沉重的精神枷锁,她差一点成为无国籍之人,为了生存只得入了英籍。她说:“我虽入英籍,但我的根在中国”。更名为“韩素音”,乃“汉属英”之谐音,表示我乃中华汉族人,今属于英国者。 生死恋 1948年从英国返回中国后,韩素音有一段时间在香港行医。宴会上,她邂逅《 雕像 2008年8月29日,瑞士瓦莱州州政府在圣彼埃尔·德·克拉日镇还为作家韩素音举行了隆重的胸像揭幕仪式,瓦莱州教育和文化部长克洛德·罗科在韩素音胸像揭幕仪式上致词。他赞誉韩素音是“了解中国历史和现实的主要入门”,说瓦莱州给韩素音以特殊荣誉,正是“强调书籍是构成与他人深度会合的机缘”。 座谈会 2013年11月4日,为纪念英籍华裔著名女作家韩素音去世一周年,四川省作家协会、四川省对外友好协会联合,郫县文广局在成都召开世界著名作家韩素音纪念座谈会。 附件列表故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题 同义词暂无同义词 |