送长孙九侍御赴武威判官
目录
送长孙九侍御赴武威判官
骢马新凿蹄,银鞍被来好。
绣衣黄白郎,骑向交河道。
问君适万里,取别何草草。
天子忧凉州,严程到须早。
去秋群胡反,不得无电扫。
此行收遗甿,风俗方再造。
族父领元戎,名声国中老。
夺我同官良,飘摇按城堡。
使我不能餐,令我恶怀抱。
若人才思阔,溟涨浸绝岛。
尊前失诗流,塞上得国宝。
皇天悲送远,云雨白浩浩。
东郊尚烽火,朝野色枯槁。
西极柱亦倾,如何正穹昊。
⑴侍御:唐人对监察御史或殿中侍御使的称呼。武威:郡名,即凉州,唐属陇右道,为河西节度使治所。在今甘肃武威市。判官:官名,是节度使的僚属,佐理政务。
⑵骢马:《后汉书·桓典传》载:桓典拜侍御史,“是时宦官秉权,典执政无所回避。常乘骢马,京师畏惮,为之语曰:‘行行且止,避骢马御史。”’凿蹄:钉马掌。
⑶绣衣:御史的代称。《汉书·百官公卿表》:汉武帝遣直指使者,衣绣衣,持斧,出讨奸猾。
⑷草草:匆促。
⑸严程:期限紧迫的路程。
⑹“去秋”句:《资治通鉴》卷二一九载:河西兵马使盖庭伦,与武威九姓商胡安门物等杀节度使周泌,聚众六万。武威大城之中,小城有七,胡据其五。支度判官崔称讨平之。
⑺电扫:极言快速。
⑻收:平定安集。全唐诗校:“一作牧。”遗甿:残部。
⑼再造:重建。
⑽族父:泛指同族之伯叔。《旧唐书·肃宗纪》:至德二载五月,以武部侍郎杜鸿渐为河西节度使。元戎:主帅。
⑾国:全唐诗校:“一作阁。”
⑿同官:杜甫与长孙同为谏官。良:良友。
⒀城堡:指武威城。
⒁若人:此人。指长孙九。
⒂溟涨:大海。浸:全唐诗校:“一作漫。”
⒃诗流:诗人。
⒄塞上:边界险要处。得:全唐诗校:“一作多。”国:国家的宝器。指长孙九。
⒅浩浩:雨大貌。
⒆东郊:兼指长安与洛阳,俱在凤翔之东,故称。尚烽火:指安史之乱未息。
⒇朝野:朝廷与民间。枯槁:憔悴。穹昊:天。
《送长孙九侍御赴武威判官》的作者是杜甫,被选入《全唐诗》的第217卷第7首。这首诗作于至德二载(757)杜甫任左拾遗的时候。
杜甫(712~770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。
附件列表
故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。