故事库-中国往事  > 所属分类  > 
[0] 评论[0] 编辑

夜泛洞庭寻裴侍御清酌

《夜泛洞庭寻裴侍御清酌》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗描绘了洞庭湖的美丽夜景,抒写了与友人聚会的欢乐情景。

目录

夜泛洞庭,寻裴侍御清酌

唐—李白

日晚湘水绿⑴,孤舟无端倪⑵。

明湖涨秋月,独泛巴陵西。

遇憩裴逸人,岩居陵丹梯⑶。

抱琴出深竹,为我弹鹍鸡⑷。

曲尽酒亦倾,北窗醉如泥⑸。

人生且行乐⑹,何必组与珪?

注释译文

词语注释

⑴《文献通考》:巴陵县有湘水,有洞庭湖。《潜确居类书》:湘江,在长沙府城西,水至清澈。

⑵谢灵运诗:“溟涨无端倪。”李周翰注:“端倪,犹崖际也。”

⑶谢朓诗:“即此陵丹梯。”李善注:“丹梯,谓山也。”吕延济注:“丹梯,谓山高峰人云霞处。”

⑷嵇康《琴赋》:“鹍鸡游弦。”李善注:“古相和歌有《鹍鸡曲》。”李周翰曰:“琴有《鹍鸡》、《鸿雁》之曲。”

⑸后汉时人语:“一日不斋醉如泥。”

⑹《汉书》:“人生行乐耳,须富贵何时?”

作品译文

时近黄昏,湘江绿得更可爱,江面就我们这孤舟在飘荡。

秋月趁着明亮的湖水的上涨而冉冉升起,我们独自在巴陵西边泛舟。

路过裴逸人的住所,他岩居在山陵丹崖洞中。

他抱出瑶琴,为我弹奏《鹍鸡》古曲。

待他曲子奏完毕,我已经把他的酒瓮喝了个底朝天,在北窗下醉了个一滩泥。

今朝有酒今朝醉,明天有愁明天愁!何必一定要当官呢?

作者简介

李白(701~762),字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

附件列表


0

故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本故事还有待完善,请 编辑

上一篇 怒族服饰    下一篇 土铳

同义词

暂无同义词
  • 友情链接:
  • 中原企业家
  • 华锐社区
  • 法学学习
  • 故事库
  • 舆情信息
  • 郑州商业观察
  • 美丽中国
  • 药食同源
  • Lovely China
  • 纯欲天花板
  • 留学生