独酌清溪江石上寄权昭夷
目录
独酌清溪江石上寄权昭夷(1)
我携一樽酒,独上江祖石。
自从天地开,更长几千尺。
举杯向天笑,天回日西照(2)。
永愿坐此石,长垂严陵钓(3)。
寄谢山中人(4),可与尔同调。
【注释】
(1)权昭夷:天水人,相传李白曾与他在贵池修道炼丹。
(2)回:一作“迥”。
(3)赖:依赖。严陵:即严光,字子陵,曾与汉光武帝刘秀同学,刘秀称帝,找其做宫,严改名换姓,隐居钓鱼。此处李白借严自喻。
(4)谢:告诉。山中人,即权昭夷。
【译文】
今天我手提着一坛酒,独自来到秋浦清溪的江祖石上。
自从盘古开天辟地开以来,这江祖石又长了几千尺?
我举杯向天大笑,天空回旋,太阳西照。
但愿永远坐在江祖石上,与严子陵一样钓鱼。
把这诗寄给你,谢谢你这个山中人的照料,咱们一起同调歌咏。
李白(701~762)字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。李白诗歌以抒情为主。他真正能够广泛地从当时的民间文艺和秦、汉、魏以来的乐府民歌吸取其丰富营养,集中提高而形成他的独特风貌。他具有超异寻常的艺术天才和磅礴雄伟的艺术力量,一切可惊可喜、令人兴奋、发人深思的现象,无不尽归笔底。李白是屈原之后最伟大的浪漫主义诗人,有“诗仙”之称。与杜甫齐名,世称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。
附件列表
故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
