对酒
目录
七言古诗
蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。
青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。
玳瑁筵中怀里醉,芙蓉帐底奈君何!
五言古诗
松子栖金华,安期入蓬海。
此人古之仙,羽化竟何在?
浮生速流电,倏忽变光彩。
天地无凋换,容颜有迁改。
对酒不肯饮,含情欲谁待。
七言古诗译文
葡萄酒,金酒杯,江浙姑娘十五岁,骑上小巧骏马背。
青黛画娥眉,玉腿蹬着红锦靴,一口吴语娇侬,普通话也不准确,情歌嗲嗲。
豪华盛宴酒足肉饱,醉入我怀抱,天地不知晓,再入金屋,芙蓉帐里乐逍遥。
五言古诗译文
赤松子栖息在金华山得道,安期成仙后入蓬海遨游。
这些都是古代传说中仙人,如今你可见羽化之人?
浮生速去如闪电,一下就变换了光彩。
天地没有凋零衰老,可人的容颜时刻在变迁。
对着美酒,你却不肯痛饮,什么时候你才可尽兴?
七言古诗是李白初下江南时候的生活写照。全诗节奏明快,情绪高越,细节明晰,歌唱性极强。五言古诗写李白思想的转变,由积极求仙到及时行乐。
李白(701~762),字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。
附件列表
故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
