温莎的风流娘儿们
- 中文名
- 温莎的风流娘儿们
- 作曲家
- :奥托·尼古拉
- 脚本:
- Salomon Hermann Mosenthal
- 剧长:
- 大约2.5小时
- 时间和地点:
- 温莎, 17世纪初
目录
《温莎的风流娘儿们》三幕喜歌剧,另译为《乐天的妻子》,莫森塔尔编剧,奥托·尼古拉谱曲,1849年3月9 日在柏林宫廷歌剧院首次公演,由作曲家亲任指挥,大获成功。可是只指挥3次后,在5月11日因急病去世,享年只有39岁。1900年3月9日在纽约大都会歌剧院初次演出。尼古拉在寄给父亲的信中表示说:“我的新歌剧在作曲中便已经制造出无数的快乐。”事实上,他已经把所有获得的经验都注入了这部《温莎的快乐妻子们》中。
尼古拉1810年出生在德国北部柯尼希斯堡的,后来到柏林师承蔡尔特。1833年后的8年里,是在罗马担任风琴师,这时接触了以唐尼采蒂为首的意大利歌剧。1841年成为维也纳的宫廷乐长,也创立了维也纳爱乐协会。1848年改任柏林皇家歌剧院指挥,次年被任命为乐长。
就这样,尼古拉不仅引接了莫扎特和韦伯等人的德国歌唱剧与浪漫主义的潮流,也非常熟悉意大利喜歌剧的技巧与样式。像此剧第三幕月出的场面、假面大聚会和妖精等使用的道具,则反映出韦伯式的诗情与童话世界。又如第一幕中弗鲁特夫人的二重唱和咏叹调,则频频植入花腔的技巧。而这些要素混合后的魅力,早在序曲中就已展露无遗。
法斯塔夫这个人物,莎士比亚的原作中,在《亨利四世》和《温莎的快乐妻子们》(英文原题是The merry wives ofwindsor,朱生豪译为《温莎的风流娘儿们》)的两部作品中都登场了。以这个角色作为题材写作的歌剧,1761年前后即已出现(如1799年沙利耶里的作品 )。可是最著名的是,尼科莱年轻3岁半的威尔第的作品(首演时作曲家已经77岁,比尼古拉的作品晚44年)。
这两部作品的最大不同点,就是威尔第的《法斯塔夫》把这人物的人性锐意强调出来,而尼古拉的这部歌剧中,只把好色之徒的面貌以喜剧方式取用。1846年6月3日尼古拉在寄给贺夫麦斯达的信中,对此剧第一幕作了详细说明。他提到把原作中登场的巴道夫(法斯塔夫的从仆)省略,把三重唱变更为二重唱,及有关剧只人物的容姿与性格的描写等,足见尼古拉本身对剧本的构成显示很大关心。
在此必须一提的是,尼古拉的这部歌剧,把莎士此亚原作中的第一幕全部省略(这是本质上和剧情没有直接关系的部分),直接由问题场面(即兴的二重唱)开始。
法斯塔夫风流之士男低音
弗鲁特 男中音
弗鲁特太太 女高音
赖希 男中音
赖希太太女中音
安娜赖希的女儿 女高音
芬顿安娜的男朋友 男高音
凯厄斯 博士 男低音
施佩尔利希 富翁 男高音
演奏时间: 序曲:8 分 第一幕:40分 第二幕:55分 第三幕:40分
时间:17世纪
地点:温莎城及其附近森林中。
附件列表
故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。