故事库-中国往事  > 所属分类  > 
[0] 评论[0] 编辑

口译

口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。

目录

口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。

岗位职责

1、完成与公司各部门、译员及客户方面的沟通联络工作;

2、熟悉业务知识;

3、商务业务谈判现场进行语言的互译。

岗位要求

1、具有外事方面专业知识;

2、良好的双语理解和沟通能力和技巧;

3、口语流利,语言流畅,具有较高的语言文字表达能力;

4、具有较强的责任心、较高的情绪稳定性,工作认真细致、思维敏捷。

工作内容

1、配合发改委外事司工作层商谈口译工作;

2、配合大型国际会议、国际商务官员培训项目的口译工作,交传形式为主;

3、协助外事活动组织管理人员的翻译工作;

4、接待外宾并承担沟通翻译工作;

5、翻译相关文件,如领导讲话稿、新闻稿、项目的背景材料及其他各类文件;

6、翻译日常工作中文件资料和有关文献资料。

关键技能

专业能力:双语知识、口译技能、理解分析能力

个人能力:抗压能力、身体健康、职业道德

升职空间

助理翻译员 → 翻译员 → 资深翻译员

附件列表


0

故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本故事还有待完善,请 编辑

上一篇 城市公共绿地    下一篇 巴塞罗那奥运会

同义词

暂无同义词
  • 友情链接:
  • 中原企业家
  • 华锐社区
  • 法学学习
  • 故事库
  • 舆情信息
  • 郑州商业观察
  • 美丽中国
  • 药食同源
  • Lovely China
  • 纯欲天花板
  • 留学生