吴建民
- 中文名
- 吴建民
- 国籍
- 中国
- 民族
- 汉族
- 出生地
- 重庆
- 籍贯
- 江苏南京
- 出生日期
- 1939年3月30日
- 逝世日期
- 2016年6月18日
- 毕业院校
- 北京外国语学院
- 主要成就
- 驻法大使、外交学院院长、国际展览局主席、法国荣誉勋位团大骑士勋章获得者
目录
吴建民,江苏南京人,1939年生于重庆,1959年进入外交部工作,曾长期为国家领导人担任法语翻译,历任政策研究室处长、新闻司司长兼发言人、常驻联合国代表团、驻比利时使馆和欧共体使团参赞等职。
1994年至2003年先后任驻荷兰大使、常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织代表、大使、驻法国大使。曾当选欧洲科学院院士、副院长。后任外交学院院长、国际展览局主席和名誉主席、全国政协外事委员会副主任委员、全国政协副秘书长兼新闻发言人。2008年10月任外交部外交政策咨询委员会委员。
中华人民共和国恢复在联合国的合法席位后,吴建民先生便跻身常驻联合国的第一批工作人员之列。以后,他担任过外交部发言人,驻外大使。2003年12月,他又当选为国际展览局主席,这是第一位中国人、第一位亚洲人、第一位来自发展中国家的人士担任这一重要职务。
吴建民先生年轻时曾为毛泽东、周恩来、陈毅等国家领导人当过翻译。并且深得周总理的言传身教。过去周总理常说“外交无小事”,每每在大节和细节上都尽善尽美,以君子之风、大国之风、政治家之风卓然立世,在国际上享有极为崇高的声望。吴建民以周总理为楷模,几十年如一日地锻造着自己。通过儒雅的个人魅力,他在各国政要间交了许多朋友,利用这些优势为国家和人民服务。
1939年3月30日出生于重庆。
1959 毕业于北京外国语学院法文系,分配到外交部。外交部安排在北京外国语学院再读3年翻译班(研究生)。
1961 借调到团中央国际联络部。
1961—1965 世界民主青年联盟总部(布达佩斯),任代表翻译。
1965—1971外交部翻译室。
1971—1977 中国常驻联合国代表团三秘、二秘。
1978—1979 外交部北郊干校劳动1979—1983 外交学会欧洲处。
1983—1985 外交部政策研究室一秘、处长。
1985—1989 中国常驻联合国代表团参赞。
1989—1990 中国驻比利时王国使馆、驻欧共体使团政务参赞、首席。
1991—1994 外交部新闻司司长、发言人。
1994—1995 中国驻荷兰王国特命全权大使。
1996—1998 中国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织常驻代表、特命全权大使(1996年8月提为副部级)。
1998—2003 中国驻法兰西共和国特命全权大使。
2003.6.27—希拉克总统授予荣誉勋级会大将军勋章。
2003.7— 2008.4外交学院院长,全国政协外委会副主任。
2003.12.12—国际展览局主席。
2005.3 —全国政协副秘书长兼新闻发言人。
2008年4月30日卸任外交学院院长。
北京时间2016年6月18日凌晨4时左右,中国外交学院前院长、中国前驻法国大使吴建民在应邀赴武汉大学讲学途中遭遇车祸逝世,享年77岁。
法国外交与国际发展部部长让-马克·艾罗6月18日发表声明,对中国前驻法国大使吴建民遭遇车祸去世表示哀悼。同日,中国驻法国大使馆也电唁吴建民去世。
法国外交部的声明说,吴建民于1998年至2003年的5年期间担任中国驻法国大使,是一位“法国通”。他一直致力于推动法中关系的发展。当天,中国驻法使馆致电吴建民亲属说:“惊悉中国前驻法国大使、前国际展览局主席吴建民大使因车祸不幸去世,我馆深表哀悼,谨向吴建民大使亲属致以最诚挚的慰问。”
电文还说,吴建民大使毕生致力于中国外交事业,在担任驻法大使期间,为推动中法关系发展作出了重要贡献。离开法国后,吴大使仍活跃在外交舞台上,为增进中法友谊、传递中国声音、提升中国形象而不懈努力。斯人已逝,其外交风范将永存于世。
“偶然走上外交路,半个世纪甘与苦。回首往事感慨多,见证历史知是福。”吴建民用这几句顺口溜来概括自己的大半生。
1959年,20岁的吴建民自北京外国语学院法文系毕业,分配到外交部。
他曾回忆道:“大学毕业后上研究生班,刚上了一年半,他突然被借调到团中央国际联络部,被派到匈牙利布达佩斯去当一线翻译。”
两个部门抢着要他时,陈毅的一纸调令,让吴建民回到外交部翻译室,一干就是6年,担任毛泽东、周恩来、陈毅、李先念等党和国家领导人的法语译员。
1965年,吴建民第一次和毛泽东主席近距离接触,有点紧张,为此,毛泽东和他开了玩笑。
被问及叫什么名字,吴建民说:我姓吴,口天吴,建世的建,人民的民,我叫吴建民。
毛主席看看说,你这个国家早就亡掉了。
吴建民后来想——他是指的吴国,春秋战国的吴国公元前473年亡掉了。三国时期的吴国,公元280年就亡掉了。是你的国家早就亡掉了。毛主席开个玩笑想我放松一点。
当时,吴建民的梦想是做个好翻译。据描述,吴建民同传能够一口气做三四个小时。
1968年10月,周总理会见刚果(布)国务委员会副主席拉乌尔,吴建民以翻译的身份第一次参加了如此重要的会谈。同时,这也是他做翻译工作以来翻译时间最长的一次,整整6个小时。事后,周总理夸赞吴建民道,“这么长时间,你辛苦了!你这个人很精干!”
吴建民是周恩来口中“精干的人”,也是陈毅点中的“将才”。
1971年,中国恢复在联合国的合法席位,32岁的吴建民成为常驻联合国第一批代表团工作人员。在这期间,吴建民亲历了新中国外交的破冰之旅。
在半个世纪的外交生涯中,吴建民从外交部发言人,到中国驻荷兰、瑞士、法国大使,是新中国外交成长历程的见证人。在任中国驻法国大使期间,吴建民获得了希拉克授予的“法国荣誉勋级会大将军”勋章,并成功地促成江泽民主席和希拉克总统互访故里,开辟了中法外交的“美好时代”。
吴建民用“春江水暖鸭先知”这句诗来形容外交官,是因为他认为外交官更能深切体验各自国家在世界舞台上的荣辱起伏。
吴建民透露,在外交生涯中,性格的作用非同小可。作为一名大使,他是国家的代表,有责任把自己的国家介绍给驻在国。这种使命感和责任感促使他从不拒绝任何国家的演讲邀请。“大使的工作需要有创造性。国家给我一个总的指示,让我把中国真实的东西讲给法国人。那我就按照这个指示,在这个框框里,用一些生动的语言、令人信服的例子,来说明中国在发展,在进步。”
他始终觉得,外交官是一个迷人的职业。之所以迷人,除了和各国杰出人士打交道,还要每天都面对新问题,每天都得学习和思考,吴建民觉得非常充实。
半个世纪的外交生涯,让吴建民见证了风云变幻的国际形势,也形成了他思维敏捷、视野开阔、语言生动、富有创见的独特外交风格。对于外交工作,他曾深情地说:“如果我有第二次生命,我还会选择外交。”
2003年,吴建民接任外交学院院长,开始了他“开创公共外交,启迪青年一代”的事业。64岁的吴建民跟领导说:“这个年岁改行是不是晚了点?而且也不好干啊。”领导说“不好干才让你去”。
在外交学院,吴建民的工作有了很大变化,首要的目标就是培养青年人才。在2006年到2008年,外交学院联合其他三所院校,举办了三届“中国梦与和谐世界”研讨会。
“为什么要搞?我担任院长期间,经常和学生个别交谈,发现学生缺乏一点追求,缺乏梦想,这很容易被小利所诱惑,这样不行。”吴建民说。
作为一个优秀的外交官,吴建民对外交官所应具备的能力有一套自己的理解。首先,想要成为一名出色的外交官需要有丰富的知识储备。对世界的了解,对问题深度的了解,都需要平时的积累。第二,优秀的外语能力。外交官经常要用外语与人直接沟通,也会要到世界其它国家的电视台去辩论。第三,要善于交流,就是能打动人,不要讲出来的话别人听不懂。第四,讲的道理要站得住脚。一名优秀的外交官要懂这些,这个过程并不是一蹴而就的,是一个不断改善的过程。
外交官的工作是一个不断提高的过程,永无止境。吴建民曾说,经过多年的外交生活,他形成了这样的人生哲学:一个人来到世界上,就是要做点事,实现人生的价值。他50多年里做的事情,很多都是在见证着历史。
吴建民以自己多年从事外交工作的经验,对构建中国特色的大国外交发表了自己的看法。他认为,中国特色的大国外交有两个关键。第一个关键是习近平主席提出的“构建以合作共赢为核心的新型国际关系”。他说,我国外交的一条基本原则就是平等。中国人一百多年的奋斗就是为了取得一个与其他国家平等的地位,因此我们独立以后也会平等对待其他国家。大国、小国、强国、弱国,在世界上都应有平等的地位。
第二个关键是中国将始终不渝坚持和平发展的战略。具体含义可概括为“三要”、“三不要”。“三要”为要和平,要发展,要合作。和平是发展的前提,没有和平,发展也无从谈起。“三不要”为不扩张,不称霸,不结盟。
吴建民说,中美两国是世界秩序的重要支柱,加强合作可以办有利于世界的大事,其中包含对未来秩序的贡献。吴建民以桌子比喻中美关系平衡:“一个桌子有三条腿,就比两条腿更稳固。中美保持关系平衡,两国共同应对全球性挑战,本身就是对世界秩序的贡献。”
新时期,中美关系该怎样发展?吴建民提出了三条路径。首先,聚焦合作;二是管控分歧,“对话要在相互尊重、平等的基础上”,而且不能让分歧妨碍合作发展;其三,要警惕狭隘民族主义、民粹主义。吴建民指出,狭隘民族主义、民粹主义如今在全世界膨胀,成为一个全球性现象。“民粹主义的本质是反对改革,狭隘民族主义则反对开放”,这两者结合起来非常危险的。
吴建民对全球的大势也有着自己清晰的认识。他认为,要发展就要顺应大的趋势、大的潮流。习近平总书记讲和平与发展、合作共赢是时代的潮流。和平与发展的时代主题决定了当今的时代潮流。
今天的世界是从旧世界,从战争与革命的时代发展而来的。旧时代也曾有自己的潮流:冷战、对抗、冲突、仇恨。世界上很多事都离不开这两股潮流的较量。第一股潮流:和平、发展、合作、共赢的潮流,代表的是21世纪人类未来的希望。第二股潮流代表过去,不愿意离开历史舞台,所以它们不断较量。但是这个世界总体上在往前走,在前进。
在外交战线上工作多年,学识渊博,温文尔雅,素质修养极高,尤其善于交流沟通。他坚持不懈地利用一切机会和方法,以外国人能够接受和理解的方式,把中国这个千年文明古国推介给国外,为中国的外交事业和现代化建设做出了重要的贡献。著有《外交与国际关系--吴建民的看法与思考》、《交流学十四讲》、《在法国的外交生涯》等。
夫人施燕华,现任外交部英语专家。中华人民共和国恢复联合国席位后,她是第一批进驻联合国的工作人员之一。1975—1985年期间,任毛泽东、周恩来、邓小平等国家领导人的口译译员,曾任外交部翻译室主任、驻卢森堡大公国大使。
有一女,在外企工作。
附件列表
故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。