故事库-中国往事  > 所属分类  > 
[0] 评论[0] 编辑

小泥车

《小泥车》是古代印度的一部十幕剧。首陀罗迦著,约成书于公元2至3世纪。1957年吴晓玲翻译。故事发生在一个八腊王统治下的优禅尼城,主要是写道德高尚但家产破落的婆罗门种姓商人善施和名妓春军之间的爱情波折和团圆的喜剧故事。
书名
小泥车
作者
首陀罗迦  国家印度  中译本1957年吴晓玲
国家
印度  中译本1957年吴晓玲
中译本
1957年吴晓玲

目录

 

印度古典梵剧《小泥车》具有明显的叙事性:编剧方面追求叙事性与戏剧性的平衡;无论是对白、独白还是幕后语都有叙事性存在;舞台表演程式化,在序幕和舞台提示语中也有叙事手段的运用,演员能自由跳出角色与观众进行叙事交流。同时,该剧也不排斥戏剧性,叙事性与戏剧性并重。

结构评述:

 

从结构方面来看,《小泥车》至少有三个值得提出来的优点。

第一、剧作者对于素材的安排,就故事的发展来谈,还应该说是均衡的。故事的发展在前五幕虽然较为缓慢,但是为后五幕的迅速变化打下了一个稳固的基础。剧作者并没有从故事的开始分别叙述每一个主要人物的情况和相互的关系,而是在主要人物出场的时候就指出了他们之间久已存在着矛盾,这就省了无数的笔墨。

第二、剧作者在作品里表现出来擅于穿插的才能,擅于穿插的意思是既要能烘托主题、丰富内容,又要针线细密,加强结构的严紧性。这个剧本的一些小故事都很富于吸引力,所有的次要人物也都非常可爱,情节的处理也都有始有终地互相牵连着,应该说是一气呵成的。此外,值得注意的是全剧随处都点缀着极为智慧而富有风趣的幽默,显得摇曳生姿,增加了无限的生机。这是在古典梵语文学作品里很不容易见得到的。

第三、剧作者在运用事物上很有技巧,不放过任何一个细微的节目。随便举一两个例子来说吧。一个是一件用素馨花熏的袍子,老面儿请慈氏交给善施,善施叫瓠犀送给升军御寒,却误交到春军的手里,因而春军才知道善施还不是“太上忘情”的。后来善施把它赠给耳鬘,结果又被春军用珠宝换了回去。另一个是春军的首饰,她寄存在善施家里,夜游偷了去到春军那儿去赎取爱春,春军在善施家里把它送给升军买小金车,善施叫慈氏还给春军,却不料在刑部大堂上被蹲蹲儿做为善施圆财害命的证物。似乎作者把每一件事物的历史都给予了交代。春军和阿哩耶迦坐错了车子的故事处理得很富于戏剧性,可惜作者在这里有些疏忽了,春军是先走的,阿哩耶迦是后走的(而且遇到了盘查),结果阿哩耶迦竟在春军之前到的旧花篮园。

——选自作者所著序言

作者评价:

 



首陀罗迦首陀罗迦


古印度梵语戏剧家。生卒年不详,约活动于公元2~3世纪。有剧本《小泥车》传世,另有独幕讽刺剧《莲花礼物》和多幕剧《琶琶和仙赐》(现存前8幕),也被认为是他的作品。《小泥车》是10幕剧,写名妓春军爱上了穷婆罗门商人善施,国舅想以权势霸占春军。春军几经周折,与善施结成姻缘,对善施的小儿子十分慈爱,以自己身上的全部首饰为代价替他买了一辆小金车。春军不幸落入国舅手中,被他掐死,适逢一个曾被春军救过的按摩匠经过,将她救活。善施被国舅诬告,判了斩刑。按摩匠与春军赶到刑场,将他救下。这时牧人阿哩耶迦起义成功,建立了新王朝,善施被封官,并获准与春军结为正式夫妻。这部剧人物众多、情节复杂、戏剧冲突紧张激烈、语言朴素而机智,又充满诗情画意。在中国有吴晓铃的汉译本。

附件列表


0

故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本故事还有待完善,请 编辑

上一篇 一衣带水    下一篇 小泽征尔

同义词

暂无同义词
  • 友情链接:
  • 中原企业家
  • 华锐社区
  • 法学学习
  • 故事库
  • 舆情信息
  • 郑州商业观察
  • 美丽中国
  • 药食同源
  • Lovely China
  • 纯欲天花板
  • 留学生