故事库-中国往事  > 所属分类  > 
[0] 评论[0] 编辑

毛利战舞

战舞是新西兰土著毛利人的传统舞蹈,源自古时开战之前的出战舞。战舞也称哈咔舞。哈卡舞最初是毛利部族战争开始前所跳,动作威猛,包含瞪眼,吐舌,拍打肢体等动作,目的是为了展示战士的强健体魄。伴随口中毛利战词,大声呼喝,猛力表现自身威猛,哈卡舞多用在决战前鼓舞士气、威慑敌人,所以哈卡舞也成为新西兰体育文化不可或缺的组成部分。如今,新西兰各支国字号球队,包括橄榄球队和足球队,在赛前都会秀一把战舞,这也已成为新西兰球员在国际赛场上一道独特的风景线。

目录

战舞也称哈咔舞,表演的目的,包括消遣、对来宾的热情欢迎、对特殊成就或场合的承认、

社会上最常见的哈咔舞由男人表演,或在男人后面加上女人助音。传统而言,女性因精于反白眼(

毛利人哈咔舞的形态之一,以抖动的手表示夏季热天所见的抖动的闪光;另外在舞蹈完结之时,舞者为把舌头伸长,意思是扮演敌人被杀后,头颅被挂在长竿上的模样。

标志性文化

毛利战舞毛利战舞

哈咔舞是新西兰毛利人标志性的文化项目,其中,新西兰橄榄球队的表演的HAKA最为著名。

由于他们每次比赛的时候都一袭黑衣亮相,所以又被称为All Blacks。橄榄球队员各个身材魁梧,表演起来很有气势,相当爷们。阿迪达斯也看中了这个形象,对新西兰队进行了包装。在下每次看表演的时候都有一种荡气回肠,热血沸腾的感觉。

新版HAKA

2005年之前的HAKA版本名叫“Ka Mate”。2005年8月28日对HAKA爱好者来说是具有划时代意义的一天。在传统的橄榄球三国赛新西兰对南非的比赛中,新西兰队表演了新版HAKA:“Kapa O Pango”。

新旧版本之间有两处比较显著的区别:在新版在台词中提到了新西兰的国草银蕨;而且在新版的最后部分,队员们做了一个割喉的手势。这个手势引起了一些争议。赛后,新西兰橄榄球协会开始商讨这个动作的必要性。在2006年终于给出最终结论:这个动作在毛利族是“运动和能量”的意思,所以没有任何问题。

HAKA台词

翻译一段新版HAKA的台词:

Kapa o Pango kia whakawhenua au i ahau!-- All Blacks,让我们与这片土地合而为一!

Hī aue, hī!

Ko Aotearoa e ngunguru nei!--这是我的家园!

Au, au, aue hā!--这是我的时刻!

Ko Kapa O Pango e ngunguru nei!--All Blacks,该挺身而出了!

Au, au, aue hā!--这是我的时刻!

I āhahā!

Ka tū te ihiihi--我们的实力

Ka tū te wanawana--胜利就在前方

Ki runga ki te rangi e tū iho nei, tū iho nei, hī!--我们将得到尊严!

Ponga rā!--银蕨!

Kapa o Pango, aue hī! --All Blacks!

Ponga rā! --银蕨!

Kapa o Pango, aue hī! --All Blacks!

附件列表


0

故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本故事还有待完善,请 编辑

上一篇 王思远    下一篇 王中平

同义词

暂无同义词
  • 友情链接:
  • 中原企业家
  • 华锐社区
  • 法学学习
  • 故事库
  • 舆情信息
  • 郑州商业观察
  • 美丽中国
  • 药食同源
  • Lovely China
  • 纯欲天花板
  • 留学生