我们是一家人
- 中文名
- 我们是一家人
- 其它译名
- 继母 Step Mom,ntitled Siddharth Malhotra Project
- 外文名
- We Are Family
- 导演
- Sidharth Malhotra
- 编剧
- 卡伦·乔哈尔 Sidharth Malhotra
- 主演
- 卡琳娜·卡普 Kareena Kapoor 卡卓尔 Kajol 阿俊·拉姆鲍 Arjun Rampal Nominath Ginsberg
- 对白语言
- 北印度语
目录
导演Director
Sidharth Malhotra
编剧Writer
2010年9月3日-
所谓喜剧,按鲁迅的定义是:“喜剧将那无价值的撕破给人看。”(《再论雷峰塔的倒掉》)鲁迅所指的,主要是讽刺喜剧,如莫里富的《悭齐人》、果戈理的《钦差大巨》等。许多电影中的喜剧,如卓别林的喜剧片,英国的《天堂里的笑声》、《百万英镑》,我国的《真是烦死人》、《烦恼的喜事》等等,均属此类。 改编得特别有印度特色~已经丝毫木有美国版的影子了,一度让我以为是抄袭剧情。电影中间屏幕出现intermission字样的时候,觉得特喜感,特有阿三特色,果然电影不超过三个小时观众是会要求退票的。但是剧情还好,不算特别拖沓,当然是相对阿三片而言~ 美国版的看太久了,很多细节忘记了,但是可以肯定的是,人家美国版拍得比较文艺,剧情也平稳顺畅,充满生活气息。而阿三版的比较直白突兀,充满琼瑶式的戏剧张力,说句难听的就是比较煽情比较二~(不要逼我说“矫情”俩字~)算了~人家阿三就是喜欢热热闹闹的,美版的文艺调调太小资了,不符合国情! 但是两个版本的选角都很不错,我说选角特指母亲和继母两个角色,父亲是打酱油的,这是一个比较女性视角的题材。美版的苏珊萨兰~额~虽然年轻的时候美艳乖张,但当岁月沉淀下来以后,母性的一面还是慢慢散发了出来。印度版的卡卓儿~这货也是个不老传说,和当年演《勇夺芳心》时候的姿色相比,竟然没有打多少折扣~但近两年来不断地挑战成熟女性类角色,在《我的名字叫可汗》里面饰演单身母亲已经相当出彩,这一部自然不在话下。 美版大嘴朱饰演继母,大嘴朱无论去到哪里都是diva~健康的体魄,姣好的容貌,阳光的笑容和爽快的个性,且聪明伶俐,魅力无限,注定是人生赢家。因此事业有成、风光无限并不难办到。但最难能可贵的是,内里的她竟然是一位sweet sweet girl,虽然不擅长付出和牺牲,但却愿意去学习和牺牲。每个女孩都有成为一位好母亲的基因,玛雅所言不虚!不过,还有因缘际会的问题,也很重要。如果D没有处在一个事业小有成就的阶段,而是还在为白手起家而焦头烂额神马的,可能就没有多余心思了~ 印度版的卡琳娜·卡普也非常适合饰演继母一角,刚好这两年她也混得风生水起,因此举手投足就带有一种满面春风的自信,这才hold得住一位时尚界新贵的角色嘛!换做另外一些青春靓丽而没有内涵的新生代女演员,光芒很容易就被饰演母亲的卡卓儿所掩盖。而这是一部两个女人一台戏的电影,这俩女人势必要旗鼓相当,只要有一边气焰太弱,戏台就要垮掉了~ 刚刚说过父亲的角色是个打酱油的,但印度酱油瓶明显比美国版的更精巧靓丽,是个加分项哈~虽然那男的是个面瘫男,好像以前的干模特的~怪不得呢~ 印版的小女儿饰演者太萌了~虽然我不喜欢小孩,小孩是魔鬼~
附件列表
故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。