故事库-中国往事  > 所属分类  > 
[0] 评论[0] 编辑

逝去的时光

Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是"old long since"或"times gone by"。年轻时的一对同性情侣昌植和成泰偶然在公元里相遇,以近垂暮之年的二人来到了一间旅馆共同回忆往昔的美好岁月。就在对过往的原谅与和解中度过一天的时光后二人再次分别,虽然伤感,但却是美丽离别。
中文名
逝去的时光 (2007)
外文名
Auld Lang Syne
类型
爱情/短片
导演
邵俊文
国家地区
韩国

目录

1

Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是"old long since"或"times gone by"。

年轻时的一对同性情侣昌植和成泰偶然在公元里相遇,以近垂暮之年的二人来到了一间旅馆共同回忆往昔的美好岁月。就在对过往的原谅与和解中度过一天的时光后二人再次分别,虽然伤感,但却是美丽离别。

演员表

导演Director

1

更多外文名:

올드 랭 사인

Old long since

Times gone by

片长:

25分钟

对白语言:

韩语

上映时间

1

看到拍他走路的样子。一肩微斜,步子轻快,戴着一顶小帆布帽,是如此的不起眼。

记录式的电影。也是我一向喜欢看的。有的电影用光影说话,让你去感受去沉浸,有的电影只用连绵不绝的台词取胜,比如爱在日出日落前。侯麦的电影在我看来也有这种味道。人们在不停的发问与回答。有人说这不是电影,可这也是电影。虽然他借助的电影手段或许不够多,但是台词的精彩,也让你介入了一段生活,之后当然还有思考。

用光影制造氛围何尝不是一种诱导,而只是对话,没有摇晃的镜头,没有氤氲的场景,又如何暗示他的观众,所以,伍迪并不想引导你去成为他的方向的领受者,而他只是提供对话、故事,其余的由你来完成,因为他自己也不明所以,他只会表达这种不明所以,而不是给出答案,所以他也期望他的观众做同样的事,借由电影思考自己的生活。比如人生到底有没有意义,有没有上帝,诸如此类,或许永远无解的问题。在对这些问题的叩问中,伍迪用他的打字机飞快的敲下了一个又一个故事。在看似没有指向,无意义的争论中我们却又似乎得出了一点什么。人生的本质原本荒谬,思考本无解,却还要一直思考,就是其中之一。他的所有作品都在这个荒谬的底色上不断涂抹,所以出于对这个荒谬本质认知的喜爱,没法不喜欢。

精彩之处在于,对于这些个无解的问题的追问,这些个很多人穷其一生都在思考的话题,伍迪以四十多部作品,以始终新鲜的视角,像第一次发现一样,保持一种质疑的热情,如面对每一个新鲜的太阳一样去迎接它。这是一个奇迹。伍迪抱歉地说,没有一部作品是他觉得好的。所以他总在追寻下一个。

可能这就是大众发言人的角色。也是人们始终离不开他的原因。

附件列表


0

故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本故事还有待完善,请 编辑

上一篇 骑牛大赛    下一篇 重症者

同义词

暂无同义词
  • 友情链接:
  • 中原企业家
  • 华锐社区
  • 法学学习
  • 故事库
  • 舆情信息
  • 郑州商业观察
  • 美丽中国
  • 药食同源
  • Lovely China
  • 纯欲天花板
  • 留学生