见鬼2
- 中文名
- 见鬼2
- 外文名
- The Eyes 2
- 其它译名
- 十月惊情/Khon hen phi 2/Jian gui 2/The Eye 2
- 制片地区
- 香港 / 泰国
- 导演
- 彭发 / 彭顺
- 编剧
- 许月珍 / 郑旦瑞
- 类型
- 奇幻/剧情/恐怖
- 主演
- 舒淇 / 郭追 / 原丽淇 / 杰西达邦·福尔迪 / 陈泰铭
- 片长
- Argentina:90 min (Mar del Plata Film Festival)
- 上映时间
- 2004年3月18日中国香港上映
- 分级
- 德国:16 澳大利亚:MA 英国:15 马来群岛:18SG 阿根廷:16 加拿大:13+ 芬兰:K-15 荷兰:16 菲律宾:PG-13 新加坡:PG 巴西:14 美国:R 加拿大:14A
- 对白语言
- 粤语 / 英语 / 汉语普通话 / 泰语
- 色彩
- 彩色
- imbd编码
- tt0405061
目录
“见鬼系列”是
台湾电影
制作公司
1. Applause Pictures Limited [
便聊聊内地的审片制度
几个月前看内地阉割版的《见鬼2》(《十月惊情》)时奇怪《见鬼》系列怎么从颇具创意的鬼片摇身一变成了以遗忘症为主题的心理学教育片。今天重新看了粤语、未被内地删改的《见鬼2》,才知道这部电影本来要讲的是轮回转世、因果循环,而《十月惊情》把这一主题删的一干二净,而以遗忘症敷衍了之。
《十月惊情》里的一些镜头是《见鬼2》里没有的,看来导演为了片子能在内地通过审查,像《无间道1》一样补拍了一些镜头,以使阉割版凑出一个不至于太没逻辑的情节。虽然乍一看改的内容不多,不过改的多是重要桥段,实际上伤筋动骨。因此可以说《十月惊情》和原版的《见鬼2》是两部完全不同的片子,真是难为香港的电影人了。最近的《旺角黑夜》也是这种情况,虽然改得好像不多,但是一些细微的修改其实就使原版的艺术效果大打折扣,这在观影时对观众的影响是无意识的。这往往比明目张胆的修改更加可恶。如果看《大块头有大智慧》,观众会立刻想到这部片子被动了大手脚,因此不会把《大块头有大智慧》的印象记在香港电影头上,但是看《旺角黑夜》时观众意识不到这种修改带来的变化,于是把对修改版《旺角黑夜》的一些负面感受算在原版《旺角黑夜》和香港电影头上。这对香港电影的损害其实更致命。
回想起来虽然《大只佬》的内地版被串改得最多,不过它也是最幸运的。金像奖的肯定让内地大多数原来不明真相的影迷有动力重新审视它,而且还在一定程度上引发了舆论对审查制度的关注。但是像《见鬼2》这样质量相当不错但是没什么机会得奖的片子就惨了。内地的大部分影迷在看了阉割版之后,即使觉得有问题,也不会再有动力去再看一遍原版。而这是大多数。所以留在大多数内地观众印象里的始终是对阉割版港片的负面感受。这种负面感受积累多了,总有一天内地的观众也会失去看香港电影的动力。可是他们不会意识到他们看的其实不是香港电影。
现在内地的一般观众之所以还总是对港产新片充满期待,很大程度上是八九十年代这一二十年积累下来的对香港电影的信心。但是,这种信心正被摧毁。香港电影正无奈地承受着内地影迷越来越多的负面感受,而这完全是被阉割版嫁祸的。如果阉割版继续存在,总有一天它会毁灭(至少在内地毁灭)香港电影。
唉。想想我们也真够可怜的,以前看香港电影是愉快的消遣,而现在看香港电影则是痛苦的考证。
祝我热爱的香港电影好运吧!
附件列表
故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。