故事库-中国往事  > 所属分类  > 
[0] 评论[0] 编辑

外来媳妇本地郎

近日中国大陆遍发古迹,政府部门对康家后园发现疑为古迹一事非常重视,派人封锁现场,并向康家承诺作出赔偿;突如其来的黄金梦给惯于广州平民生活的康家带来前所未有的喜悦与巨变。得知发财有望,康婶匆忙回家与三子(光、宗、耀)及次子媳妇妙婵召开十年难遇的家庭大会,商讨分配方案。
中文名称
外来媳妇本地郎
英文名称
In-Laws, Out-Laws
其它译名
Ngoh dik da gau fu mo
对白语言
粤语
出品时间
2004年
制片地区
中国香港Hong Kong
导演
高志森
类型
喜剧
主演
曾志伟 / 沈殿霞 / 郭昶 / 黄霑 / 余文乐 / 蒋怡 / 苏志丹 / 虎艳芬
片长
100 min

目录

·

近日中国大陆遍发古迹,政府部门对康家后园发现疑为古迹一事非常重视,派人封锁现场,并向康家承诺作出赔偿;突如其来的

·

导演Director:

2004年1月8日

制作/发行

1.  深圳电影制片厂 [中国]  

2.  东方电影出品有限公司 [中国香港] 

影片评价

·

外来媳妇本地郎,自2000年开播以来,至今活跃。这点我是感到很奇怪的。它的生命力怎么可能这么长?因为在30分钟的时间里,痛苦地看完了整集,我只觉得无聊。东拉西扯的故事,枯燥生硬的情节,哭笑不得的表演,令人汗个不停的对白。尴尬。尴尬不已。我记得10年前开播时,它的确是很轰动,立即获取了大众的青睐,以迅雷不及掩耳之势占据了黄金时段的半壁江山。那个时候看是津津有味的,时不时还会爆笑。记得我的一个香港的亲戚,青年爸爸,每个周末晚必做的就是捧着饭碗凑在电视机前面,看那个<外来媳妇本地郎>。宝贝儿子也落在一边了,整个超级粉丝。我异常了解他的心情。只是现在,它似乎已经不能吸引我的眼球了。PS,可能是我个人问题,所以我的挑剔就从个人观点来说。它应该改名为<本地媳妇本地郎>了。因为现在的剧已与原来那个名称<外来媳妇本地郎>相去甚远了,甚至已经变得毫无瓜葛。本来的拍剧初衷是很好的,很有创意。整个剧很有本土味,四个本地儿子娶了四个外地媳妇。整部剧的亮点应该是反映这个西关大家子生活的各种喜怒哀乐,而戏剧冲突应该是由本地与外地之间的文化差异带来的。当初看,还有河南话,上海话,英语来撑撑场面,很有一番滋味,颇有看头。现在从头到尾,除了粤语,还是粤语,几个说是“潮汕人”的人也在讲粤语。这个还能说有“外地”的味道和感觉吗?虽说外地媳妇来到广州久了会被同化,但是连一句家乡话都不再说,这也太牵强了吧。外地与本地的语言,行为等差异都已经消失了。本来是整部剧的笑点所在,也基本没有了。查了百度,不知道该不该把它归到情景喜剧。它是有情景;但是,它已不是喜剧。我无聊想了想,怎么它堕落成这个样子?与“最初的”相差那么多呢?我想演员挑选是个问题。整个剧组的演员是发生了巨大的调动,带来的影响也是很致命的。“幸子”莫名其妙退出了,少了个挺具特色的上海媳妇;二哥莫名其妙不见了,少了个最大的笑点。(当然二哥扮演者郭昶的突然逝世也是一大无法挽留的损失。)这些在情节上都没交代太清楚。问题主要在“外来媳妇”上。媳妇的语言,行为各方面都有些脱节,没有外地味。首先,演员不符合“外地”要求。最令我觉得无语是二嫂一家子。本身二嫂是很重要的角色,演员演技也是可圈可点,也是剧中笑点的集中,但是她并没有外地的气质。话说她是个潮汕人,一家子都是,但是从未听过她讲潮汕话。即使他们一家人在一起的时候,也从未讲过。也很好理解,那些都不是真的潮汕演员,但是既然剧本设置了那是一家潮汕人,就得符合事实一点。就潮汕人来说,语言是非常重要的,没有哪一家潮汕人在一起时不讲潮汕话,讲起了粤语,还讲得跟母语一样溜。不真实。更令人心寒的是,为了伪装他们是潮汕人,就在对爸爸妈妈的称谓上做了手脚。我,身为潮汕人,长了这么大,还真是没听过哪个潮汕人把自己的爸爸叫“爸打”,妈妈叫“妈打”的。这一点我一直想不通。新加入的三嫂是很漂亮,可是语言和行为方式上一点也没有剧本所介绍的“四川妹”感觉。普通话,一听,就是常见的“广东普通话”嘛。一看,加上说得很溜的白话,整一个,不硬要介绍她是个“四川人”的话,那就是一个本地人嘛。又或者说,的确是广州的水土太厉害,养着养着,都变成了本地的了。还好是大嫂的抵抗力比较强。就情节方面,外围扩展太多,笑点少得可怜。有时候一部剧,讲的就彻头彻尾是贵元的事;阿娇的事;作家的事。康家人基本没怎么出现,要不就是最好硬邦邦地扯上点关系。本来就一部剧来说,是有必要进行人物关系的扩展,这样能够更丰富内容,而且也不算违背大主题—康家生活喜怒哀乐。并没有说邻里之间的事情脱离主题,可是扩展得太宽了,感觉就很没实质。再者,情节有些太过无聊,好像为凑剧情而凑剧情。不说它是喜剧,因为笑点真的是几乎没有。剧本方面本身没什么新奇,语言本身的喜剧优势又完全没有应用上,究其原因,就因为上面所讲,完完全全的粤语。搞笑性不强。表演方面也没什么亮点。表演变得很假很恶心。为搞笑而搞笑。其实一部喜剧要有一个核心的笑点集中者。之前是二哥二嫂两公婆挑起了恶搞重任,现在剩下二嫂一个人是难以挑起重任了。所以就将搞笑点转移到阿娇,贵元身上。但是两个人的搞笑并不自然,很恶俗。而且已经脱离康家太多了。笑是笑了,多是苦笑。我自己很喜欢的一部情景喜剧是<东北一家亲>,相对而已,二者的差异是很明显的。除了具体的原因,我想另一个重要的原因是外来媳妇本地郎拍得太长了,太多了,太拖沓了。拖了10年,有多少东西拖个10年还能保持当初的活力,活蹦乱跳呢。为什么中国电影,中国电视剧总是这样?**第一部往往是最好的,**第三部往往就见不得人了。例子就实在太多。跳过。当第一炮打响了,急于求成,急于追求效益,追求所谓收视率,为火上加油,为趁热打铁,便常常胡诌乱造,与初衷渐行渐远。赶得快了,赶得急了,精华蒸发得差不多了,剩下的不见得是精髓,却多是糟糠。宁可用一大堆赶出来的半成品来侮辱观众的试听,为什么不忍一忍,弄出像样的东西再呈现给大家呢?冷静下来,好好思考,好好定位,从长计议,把目标放在质上,而非量上。追求精品,那才可能得到长久发展。以上个人看法,不带针对性,当然也定有偏颇。“外”迷们,请不要计较呀。哈哈。

附件列表


0

故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本故事还有待完善,请 编辑

上一篇 大选民    下一篇 唐吉诃德

同义词

暂无同义词
  • 友情链接:
  • 中原企业家
  • 华锐社区
  • 法学学习
  • 故事库
  • 舆情信息
  • 郑州商业观察
  • 美丽中国
  • 药食同源
  • Lovely China
  • 纯欲天花板
  • 留学生